수산 2012-12-16 16:55:17
조회수 : 1,919
우리 아이들
12월 초하루 지하철을 타고 가다 여의도역에서 내렸다. 다음 차를 기다리고 있던 중에 카릴 지브란의 영시 “아이들”이 시선을 끌었다. 한참 지켜보다가 영시를 적어왔다. 쉬운 영어지만 큰 울림이 있었다. 집에 돌아와 인터넷을 뒤져보니 Kahlil Gibran(1883∼1931)은 레바논에서 태어나 12살 되는 해에 미국으로 이주하였고 미국의 철학적 수필가, 소설가, 신비주의적 시인으로서 인생의 근본문제를 제기한 예언자로 세계적인 사랑을 받는 분이란 걸 알았다.
Children/아이들
Kahlil Gibran
Your children are not your children.
당신의 아이들은 당신 소유가 아닙니다.
They come through you but not from you.
그들은 당신을 거쳐 태어났지만 당신으로부터 온 것은 아닙니다.
You may give them your love but not your thoughts.
당신은 아이들에게 사랑을 줄 수 있지만 생각을 줄 수 없습니다.
For they have their own thoughts.
그들은 자기들만의 생각을 갖고 있기 때문입니다.
You may house their bodies but not their souls.
당신은 그들에게 육체의 집을 줄 수 있어도 영혼의 집을 줄 수 없습니다.
For their souls dwell in the house of tomorrow,
그들의 영혼은 내일의 집에 살고 있고
Which you cannot visit, not even in your dreams.
당신은 꿈속인들 그 집에 찾아들 수 없기 때문입니다.
오늘날 아이들이 우리의 소유물인양 생각하고 행동하는 이가 많은 세상이라 반성의 여지가 많아 보인다. 나의 사고를 아이들에게 강요하고 그들을 위해서라기보다 나와 나의 자존심을 위해서 공부시킨다는 비판을 받는다. 이런저런 생각을 하다가 나름의 화두를 던져보았다.
의두 1: “그들은 당신으로부터 온 것은 아닙니다.” 동의합니까?
의두 2: 아이들에게 영혼의 집을 줄 수가 없다는 표현에 동의합니까?
의두 3: 그렇다면, 그들의 영혼은 내일의 집에 살고 있기 때문인가요?
의두 4: 그게 불충분하다면, 보다 중요한 이유가 또 있을까요?